I'm fully aware of the situation. The common names vote also invalidated most of the entries I made for the Japanese Sega releases, and we still haven't gotten around to fixing those. I didn't vote for using this naming convention, but the poll clearly indicated we had to use it. It is a concession we have to make as long as there is only 1 item name field. Ideally, we should have more than one item name field, and then let the users decide which one shows up by default for them. Then me and you can name things the way we like and those who want common names can have their way also.
EDIT: it doesn't change transliteration, as in what is needed to be done for items without common names. But if a release has a common name, users don't need to figure out how to translate a foreign title anymore. Only need to to transliteration if there is no common name.
EDIT2: transliteration also is done for pack/edition names and is still current.
EDIT3: for example, we would still use Genteiban instead of "Limited Edition" on an item that has a Japanese common name that includes a pack name. It was an attempt to limit people from creating edition descriptors like "First Print Limited Edition", "Launch Editon" or using the term Bundle.