Your original point does not apply to this situation with Hidden Agenda, which has an incorrect title.
How exactly does it have an incorrect title?
As already pointed out, it is not sold in France as it is missing the regulatory information. It is not sold in Germany, as it is not rated by USK. It is not sold in Italy as it is missing the hologram. While it may have French, German and Italian on the packaging, it is not sold in those countries, therefore the TLDs in the title are incorrect. Remember that the TLD indicates which country the item was created for sale in, not what languages are on the item.
We can potentially solve this issue with Hidden Agenda by making it the "EU" version, removing all TLDs but putting into the description field what languages are on the package. And then, the UK release gets the [UK] in the title.
can anyone think of an example where this rule cannot be followed properly due to a shared language being present on the item?
There is atleast one, but you won't take my word for it, so i don't bother looking for it.
I would believe you, but the reason I ask is because if we have at least one item that can defeat this rule, then it means we can't order TLD by representative language.
So the choices would be:
- alphabetical order
- any order you want
- order of representative language
- order of representative language unless there is a conflict due to shared language then alphabetical
- order of representative language unless there is a conflict due to shared language then any order you want
EDIT: be aware that this rule would apply to all items from any country, and not just EU or Scandinavian releases.